Aktualizované dňa 17.2.2009
Zákon č.491/2001 Z.z.
Platnosť od: 1.12.2001Zmena: 473/2003 Z.z.
Zmena: 520/2003 Z.z.
Zmena: 546/2004 Z.z.
Zmena: 596/2006 Z.z.
Zmena: 492/2008 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
§ 1
Organizovanie trhu s vybranými poľnohospodárskymi výrobkami vykonáva
Pôdohospodárska platobná agentúra (ďalej len "agentúra"). 1)
§ 2
Zrušený od 1.1.2009
§ 2a
Zrušený od 1.1.2009
§ 3
Zrušený od 1.1.2004
§ 4
Zrušený od 1.1.2009
§ 5
Zrušený od 1.1.2009
§ 6
Zrušený od 1.1.2009
§ 7
Nadpis zrušený od 1.3.2007
(1) Prevádzkovateľ bitúnka, 8a) ktorý zabíja hovädzí dobytok, ošípané a
ovce, je povinný zabezpečiť klasifikáciu ich jatočne opracovaných tiel podľa
osobitných predpisov. 8ab)
(2) Klasifikácia jatočne opracovaných tiel 8b) je ich
posúdenie a zaradenie do triedy kvality, ktorá sa získava kombináciou triedy
mäsitosti 8b) a triedy pretučnenosti. 8b)
(3) Klasifikácii nepodliehajú jatočne opracované telá
hovädzieho dobytka, ošípaných a oviec, ktoré sú určené pre vlastnú spotrebu,
a jatočne opracované telá jahniat s hmotnosťou do 13 kg vrátane.
(4) Klasifikácia jatočne opracovaných tiel oviec sa
nevykonáva v bitúnkoch, kde sa zabíja ročne menej ako 1 000 kusov jatočných
oviec.
(5) Klasifikáciu jatočne opracovaných tiel môžu vykonávať fyzické osoby na
základe osvedčenia o odbornej spôsobilosti (ďalej len "klasifikátor")
vydaného Ministerstvom pôdohospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len
"ministerstvo"). Podrobnosti o klasifikácii jatočne opracovaných tiel
ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(6) Osvedčenie o odbornej spôsobilosti sa vydáva fyzickej osobe, ktorá
preukáže zdravotnú spôsobilosť, má aspoň stredoškolské vzdelanie v
poľnohospodárskom, potravinárskom alebo veterinárnom odbore, má tri roky
odbornej praxe a ktorá úspešne absolvovala odbornú prípravu. Platnosť
osvedčenia o odbornej spôsobilosti je päť rokov.
(7) Odbornú prípravu vykonáva právnická osoba poverená ministerstvom.
Podrobnosti o odbornej príprave a vydávaní osvedčení o odbornej spôsobilosti
ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(8) Regionálna veterinárna a potravinová správa 8c) nepovolí zabíjanie
hovädzieho dobytka, ošípaných a oviec, ak prevádzkovateľ bitúnka
nezabezpečil ich klasifikáciu.
(9) Klasifikátor vyhotoví o vykonanej klasifikácii jatočne opracovaných tiel
hovädzieho dobytka, oviec a ošípaných protokol o klasifikácii, ktorý sa v
jednom vyhotovení zasiela dodávateľovi, Centrálnej evidencii hospodárskych
zvierat a bitúnku, na ktorom sa klasifikácia vykonala, a jedno vyhotovenie
si ponecháva klasifikátor.
(10) Úradná kontrola podľa osobitného predpisu 8ca) je kontrola vykonanej
klasifikácie a kontrola označovania jatočných tiel hovädzieho dobytka vo
veku do 12 mesiacov vrátane.
(11) Úradnú kontrolu vykonanej klasifikácie jatočne opracovaných tiel
hovädzieho dobytka, oviec a ošípaných 8ab) vykonáva organizácia poverená
ministerstvom prostredníctvom svojho zamestnanca, ktorý má platné osvedčenie
o odbornej spôsobilosti a má aspoň 120 hodín praxe v klasifikácii jatočných
tiel. Úradnú kontrolu označovania hovädzieho mäsa a výrobkov z hovädzieho
mäsa podľa osobitného predpisu 8ca) vykonáva regionálna veterinárna a
potravinová správa. 8c)
(12) Organizácia poverená ministerstvom uloží klasifikátorovi alebo
prevádzkovateľovi bitúnka na mieste opatrenia na odstránenie nedostatkov
zistených pri kontrole klasifikácie jatočne opracovaných tiel. Na ukladanie
opatrení sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní.
(13) Regionálna veterinárna a potravinová správa uloží prevádzkovateľovi
bitúnka na mieste opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených kontrolou
označovania hovädzieho mäsa a výrobkov z hovädzieho mäsa. 8ca) Na ukladanie
opatrení sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní.
(14) Ministerstvo odoberie klasifikátorovi na návrh organizácie poverenej
ministerstvom osvedčenie o odbornej spôsobilosti, ak sa preukáže, že
klasifikátor
v určenej lehote neodstránil nedostatky zistené kontrolou klasifikácie,
trvalo nezabezpečuje kontrolu opracovania jatočných tiel,
chybne zatriedil do triedy kvality viac ako 20% z celkového počtu kontrolovaných jatočne opracovaných tiel.
(15) Náklady spojené s klasifikáciou hradí rovnakým
dielom dodávateľ jatočných zvierat a prevádzkovateľ bitúnka.
§ 8
Zrušený od 1.3.2007
§ 9
(1) Na dosiahnutie účelu zákona je agentúra oprávnená vyžadovať od
príslušných orgánov štátnej správy a od podnikateľov údaje o cenách
výrobkov, o dovoze a vývoze výrobkov, o obchode s výrobkami.
(2) Výrobca a spracovateľ sú povinní viesť evidenciu o množstve a odbyte
výrobkov, ktoré sú predmetom organizovania trhu, a túto na požiadanie
bezplatne odovzdať agentúre.
(3) Agentúra môže údaje podľa odsekov 1 a 2 poskytnúť samosprávnemu orgánu
2) zastupujúceho podnikateľa daného druhu výrobku na účely uplatnenia
ochranného opatrenia podľa osobitných predpisov. 14)
§ 10
(1) Činnosti podľa osobitných predpisov 14a) súvisiace s
organizovaním trhu s ovocím, zeleninou, chmeľom, tabakom, rezanými kvetmi,
rybami a rybími výrobkami vykonávajú právnické osoby, ktoré na tento účel
uznáva ministerstvo na základe návrhu agentúry.
(2) Právnické osoby vykonávajú činnosti podľa odseku 1 ako skupiny výrobcov,
14b) organizácie výrobcov, 14c) združenia organizácií výrobcov 14d) alebo
medziodvetvové organizácie výrobcov. 14e)
(3) Združenie organizácie výrobcov musí združovať 15) najmenej dve
organizácie výrobcov.
(4) Skupina výrobcov alebo organizácia výrobcov 16) pozostáva najmenej z
piatich spoločníkov.
(5) Skupina výrobcov alebo organizácia výrobcov, ktorí podnikajú s rybami
alebo rybími výrobkami, pozostáva najmenej z troch spoločníkov.
(6) Kontrolu splnenia podmienok na uznanie právnických osôb podľa odseku 1
vykonáva agentúra. Ak agentúra zistí nesplnenie podmienok na uznanie,
navrhne ministerstvu rozhodnúť o neuznaní právnickej osoby alebo o zrušení
rozhodnutia o uznaní právnickej osoby.
(7) Kontrolu zhody s obchodnými normami čerstvého ovocia, čerstvej zeleniny,
rezaných kvetov a kontrolu čerstvosti, minimálnej veľkosti a hmotnosti rýb a
rybích výrobkov (ďalej len "kontrola zhody") podliehajúcich spoločnej
organizácii trhu vykonáva podľa osobitných predpisov 16a) Štátna veterinárna
a potravinová správa Slovenskej republiky 16aa) (ďalej len "štátna
veterinárna a potravinová správa") a regionálna veterinárna a potravinová
správa (ďalej len "kontrolný orgán").
(8) Na výkon kontroly zhody 16a) štátna veterinárna a potravinová správa
vymenúva autorizovaných inšpektorov. 16b)
(9) Za autorizovaného inšpektora možno vymenovať zamestnanca kontrolného
orgánu, ktorý
má aspoň stredoškolské vzdelanie v odbore poľnohospodárskom, veterinárnom alebo potravinárskom,
získal po kvalifikačnej skúške osvedčenie o autorizácii na výkon kontroly zhody.
(10) Podrobnosti o kvalifikačnej skúške a o osvedčení o
autorizácii na výkon kontroly zhody ustanoví všeobecne záväzný právny
predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(11) Kontrolu zhody možno vykonať aj na základe žiadosti podnikateľa.
Žiadateľ o vykonanie kontroly zhody je povinný uhradiť príslušnému
kontrolnému orgánu oprávnené náklady, ktoré vzniknú pri výkone tejto
kontroly.
(12) Osvedčenie o zhode a nález o nezhode vydáva autorizovaný inšpektor na
mieste kontroly zhody.
(13) Ak sa pri kontrole zhody zistí porušenie osobitných predpisov, 16a)
autorizovaný inšpektor môže uložiť podnikateľovi opatrenie na nápravu.
(14) Štátna veterinárna a potravinová správa môže so súhlasom ministerstva
na základe výsledkov vykonaných kontrol zhody uznať podnikateľov za
autorizovaných obchodníkov podľa osobitného predpisu. 16ba)
(15) Štátna veterinárna a potravinová správa
riadi, usmerňuje, koordinuje a kontroluje 16bb) výkon kontroly zhody, ktorú uskutočňujú regionálne veterinárne a potravinové správy,
rozhoduje v druhom stupni vo veciach, o ktorých v prvom stupni rozhoduje regionálna veterinárna a potravinová správa,
vykonáva v prípade potreby kontrolu zhody pri dovoze a vývoze,
vypracúva program kontroly zhody v mieste maloobchodného predaja ovocia a zeleniny konečnému spotrebiteľovi,
vedie register podnikateľov s ovocím a zeleninou,
plní ďalšie úlohy ustanovené nariadením vlády Slovenskej republiky vydaným podľa osobitného predpisu, 16bc)
plní oznamovaciu povinnosť podľa osobitného predpisu. 16bca)
(16) Regionálna veterinárna a potravinová správa
vykonáva kontroly zhody pri dovoze, vývoze a na vnútornom trhu,
ukladá pokuty podľa § 10a.
(17) Na ukladanie opatrení na nápravu podľa odseku 13 sa
nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. 16bd)
§ 10a
(1) Regionálna veterinárna a potravinová správa môže uložiť podnikateľovi pokutu od 10 000 Sk do 500 000 Sk, ak
porušil osobitné predpisy 16a) v oblasti organizovania trhu,
sťažuje alebo marí výkon kontroly zhody podľa § 10 ods. 7,
v určenej lehote nevykonal uložené opatrenia podľa § 10 ods. 13.
(2) Štátna veterinárna a potravinová správa môže uložiť prevádzkovateľovi bitúnka pokutu
od 165 eur do 1 659 eur, ak nezabezpečil správne opracovanie jatočného tela,
od 1 659 eur do 3 316 eur, ak nesplnil povinnosť podľa § 7 ods. 1,
od 1 659 eur do 16 596 eur, ak v určenej lehote nevykonal opatrenia podľa § 7 ods. 12.
(3) Štátna veterinárna a potravinová správa môže uložiť
klasifikátorovi pokutu od 33 eur do 130 eur, ak nezaslal protokol o
klasifikácii podľa § 7 ods. 9.
(4) Regionálna veterinárna a potravinová správa môže uložiť
prevádzkovateľovi bitúnka pokutu do 1 659 eur, ak
porušil povinnosti pri označovaní hovädzieho mäsa a výrobkov z hovädzieho mäsa podľa osobitného predpisu, 8ca)
v určenej lehote nevykonal opatrenia uložené podľa § 7 ods. 13.
(4) Pokutu možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď
kontrolný orgán zistil porušenie povinností, najneskôr však do troch rokov
odo dňa, keď došlo k porušeniu povinností.
(5) Pri určení výšky pokuty sa prihliada na závažnosť, trvanie, mieru
zavinenia, následky protiprávneho konania a na to, či ide o opakované
protiprávne konanie.
(6) Na konanie o uložení pokuty sa vzťahujú všeobecné predpisy o správnom
konaní.
§ 11
(1) Štátny fond trhovej regulácie v poľnohospodárstve Slovenskej republiky
(ďalej len "fond") sa zrušuje.
(2) Odo dňa zrušenia fondu prechádzajú do správy agentúry
peňažné prostriedky v správe fondu,
majetok v správe fondu,
práva a povinnosti fondu vyplývajúce z pracovnoprávnych vzťahov a z iných vzťahov,
pohľadávky a záväzky fondu.
§ 12
Nariadenie vlády Slovenskej republiky ustanoví podrobnosti upravujúce
spoločný trh a obchod s vybranými poľnohospodárskymi výrobkami, ktorými sa
rozumejú produkty rastlinnej a živočíšnej výroby, rybolovu, ovocie a
zelenina, ako aj výrobky po prvotnom spracovaní priamo súvisiace s týmito
produktami na vykonanie čl. 64 ods. 5 Európskej dohody o pridružovaní
uzatvorenej medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej
strane a Slovenskou republikou na strane druhej. 17)
§ 13
Zrušuje sa zákon Slovenskej národnej rady č. 270/1991 Zb. o Štátnom fonde
trhovej regulácie v poľnohospodárstve Slovenskej republiky v znení zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 14/1993 Z.z., zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 188/1993 Z.z. a zákona č. 240/1998 Z.z.
§ 14
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2002.
Zákony č. 473/2003 Z.z. a č. 520/2003 Z.z. nadobudli účinnosť 1. januárom
2004.
Zákon č. 546/2004 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2005.
Zákon č. 596/2006 Z.z. nadobudol účinnosť 1. marcom 2007.
Zákon č. 492/2008 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2009.
Rudolf Schuster v.r.
Jozef Migaš v.r.
Mikuláš Dzurinda v.r.
____________________
1) § 6 zákona č. 543/2007 Z.z. o pôsobnosti orgánov štátnej správy pri
poskytovaní podpory v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka.
2) § 3 zákona Slovenskej národnej rady č. 30/1992 Zb. o Slovenskej
poľnohospodárskej a potravinárskej komore.
8a) § 22 a 37 zákona č. 488/2002 Z.z. o veterinárnej starostlivosti a o
zmene niektorých zákonov.
8ab) Nariadenie Rady (EHS) č. 3220/84 (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap.
3/zv. 6; Ú.v. ES L 301, 20.11.1984) v platnom znení.
Čl. 3 ods. 2 nariadenia Komisie (EHS) č. 344/91 (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ,
kap. 3/zv. 11; Ú.v. ES L 41, 14.2.1991) v platnom znení.
Nariadenie Rady (EHS) č. 2137/92 (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 3/zv. 13;
Ú.v. ES L 214, 30.7.1992) v platnom znení.
Nariadenie Rady (ES) č. 1183/2006 (Ú.v. EÚ L 214, 4.8. 2006) v platnom
znení.
Čl. 42 nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení
spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach
pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej
organizácii trhov) (Ú.v. EÚ L 299, 16.11.2007) v platnom znení.
8b) Nariadenie Rady (EHS) č. 3220/84 (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 3/zv.
6; Ú.v. ES L 301, 20.11.1984) v platnom znení.
Nariadenie Komisie (EHS) č. 344/91 (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 3/zv.
11; Ú.v. ES L 41, 14.2.1991) v platnom znení.
Nariadenie Rady (EHS) č. 2137/92 (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 3/zv. 13;
Ú.v. ES L 214, 30.7.1992) v platnom znení.
Príloha V k nariadeniu Rady (ES) č. 1234/2007 (Ú.v. EÚ L 299, 16.11.2007) v
platnom znení.
8c) § 8 zákona č. 39/2007 Z.z. o veterinárnej starostlivosti.
8ca) Príloha XIa k nariadeniu Rady (ES) č. 1234/2007 (Ú.v. EÚ L 299,
16.11.2007) v platnom znení.
8d) Napríklad nariadenie Rady (ES) č. 1183/2006, nariadenie (EHS) č. 344/91.
8e) Nariadenie Komisie (ES) č. 295/96 zo 16. februára 1996, ktorým sa
stanovujú predpisy na uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 1892/87 o
zaznamenávaní trhových cien dospelého hovädzieho dobytka na základe stupnice
Spoločenstva pre klasifikáciu zabitých zvierat (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ,
3/zv.18) v platnom znení.
Nariadenie Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii
trhu s hovädzím a teľacím mäsom (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, 3/zv. 25) v
platnom znení.
14) Zákon č. 59/1997 Z.z., zákon č. 214/1997 Z.z., zákon č. 226/1997 Z.z.
14a) Nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 (Ú.v. EÚ L 299, 16.11.2007) v platnom
znení, nariadenie Rady (ES) č. 104/2000 zo 17. decembra 1999 o spoločnej
organizácii trhov s výrobkami rybolovu a akvakultúry (Mimoriadne vydanie Ú.v.
EÚ, kap. 4/zv. 4; Ú.v. ES L 17, 21.1.2000) v platnom znení, nariadenie
Komisie (ES) č. 2848/98 z 22. decembra 1998 stanovujúce podrobné pravidlá
pre uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 2075/92 o prémiovej schéme,
pestovateľských kvótach a špecifickej pomoci, ktorá sa udeľuje skupinám
pestovateľov v sektore nespracovaného tabaku (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ,
kap. 3/zv. 24; Ú.v. ES L 358, 31.12.1998) v platnom znení.
14b) Čl. 125e nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 (Ú.v. EÚ L 299, 16.11.2007)
v platnom znení.
14c) Čl. 122 písm. a) bod iii) nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 (Ú.v. EÚ L
299, 16.11.2007) v platnom znení.
14d) Čl. 125c nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 (Ú.v. EÚ L 299, 16.11.2007)
v platnom znení.
14e) Čl. 123 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 (Ú.v. EÚ L 299,
16.11.2007) v platnom znení.
15) § 20f Občianskeho zákonníka.
16a) Nariadenie Komisie (ES) č. 1580/2007 z 21. decembra 2007, ktorým sa
ustanovujú vykonávacie pravidlá pre nariadenia Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č.
2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v sektore ovocia a zeleniny (Ú v. EÚ L 350,
31.12.2007).
16aa) § 6 zákona č. 39/2007 Z.z.
16b) Napríklad nariadenie Komisie (ES) č. 1148/2001 z 12. júna 2001 o
kontrole zhody čerstvého ovocia a zeleniny s obchodnými normami (Ú.v. ES L
156, 13.06.2001).
16ba) Čl. 10 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 1580/2007 (Ú v. EÚ L 350,
31.12.2007).
16bb) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z.z. o kontrole v
štátnej správe v znení neskorších predpisov.
16bc) Zákon č. 19/2002 Z.z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania
aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky v znení neskorších
predpisov.
16bca) Nariadenie Komisie (ES) č. 273/2008 z 5. marca 2008, ktorým sa
ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999
týkajúce sa metód analýzy a hodnotenia kvality mlieka a mliečnych výrobkov (Ú.v.
EÚ L 88, 29.3.2008).
16bd) Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení
neskorších predpisov.
17) Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č.
158/1997 Z.z.
Zákon č.39/2007 o veterinárnej starostlivosti ![]()
Zákon č.152/1995 o potravinách
v platnosti do 30.4.2007
Zákon č.152/1995 o potravinách
s účinnosťou od 1.5.2007
Zákon č.274/2006 o podpore v pôdohospodárstve a
rozvoji vidieka
Obchodovanie s ostatnými členskými štátmi a dovozy z tretích krajín